No exact translation found for بِنْيَةٌ حَديثَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بِنْيَةٌ حَديثَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Continúa, hijo.
    واصل الحديث يا بُني
  • ¿Charla de chicas? Qué asco. Dame eso, los secaré.
    حديث بنات؟ مقرف أعطيني منشفة لأجفف نفسي
  • Vamos a tener una charla niña, tú y yo
    لدينا حديث بنات قصير انا واياك
  • Sí, están bien. Solo necesitaba hablar contigo.
    نعم البنات بخير احتجت للحديث معك
  • Desde 1948, los israelíes están construyendo un estado moderno,
    منذ 1948 بنى الإسرائيليون دولّة حديثة
  • Pensaba que las chicas como tú lo sabríais".
    ".ظننت أن البنات الصغار مثلك يمكنهم الحديث"
  • Siempre deberíamos tener presente que es mucho más rentable invertir en infraestructura moderna que destinar fondos a operaciones de imposición y consolidación de la paz.
    وينبغي أن نبقي في البال دائما أن الاستثمار في البنية التحتية الحديثة أقل كلفة بكثير من ضخ الأموال على عمليات إنفاذ السلام وبناء السلام.
  • Primero, hay que reorganizar las relaciones entre la población en función de medidas y acuerdos que sean afines al patrimonio de Darfur y que se rijan por los requisitos del desarrollo moderno dentro de las estructuras del Estado y la sociedad.
    أولا، إعادة تنظيم العلاقات بين السكان على أسس من الإجراءات والاتفاقات التي تستند إلى التراث التاريخي لدارفور، وتعتبر في ذات الوقت بمقتضيات التطور الحديث داخلة في بنية المجتمع والدولة الحديثة.
  • En el contexto social se tiene previsto utilizar los resultados de la encuesta para preparar diversos informes, incluido un mapa social del Líbano, que es una versión perfeccionada de la "Cartografía de las condiciones de vida" publicada por el Ministerio de Asuntos Sociales y el PNUD en 1998. Además se proyecta determinar el umbral nacional de pobreza de las gobernaciones y correlacionar la pobreza y los indicadores sociales y económicos.
    أما على الصعيد الاجتماعي، فسوف تستخدم نتائج هذه الدراسة في إعداد تقارير عديدة، بينها خارطة اجتماعية للبنان، وهي صيغة حديثة ومطورة لخارطة أحوال المعيشة التي كانت وزارة الشؤون الاجتماعية قد أصدرتها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1998، بالإضافة إلى احتساب خط الفقر الوطني في المحافظات ودراسة علاقة الفقر بالمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية.